走近科学:奇人异事,发现世界上最真实,最古怪的人。
第一位一年內得到四大極地賽總冠軍的極地超級馬拉松選手:陳彥博,在如此艱困的環境下,是什麼動力驅使他向前?是什麼樣的夢想讓他克服重重困難、突破自我?歷經10年籌備、 2年半拍攝製作,製作團隊跟隨著陳彥博的腳步遠征世界各地。台灣知名極地超馬選手陳彥博,2016年拿下四大極地世界總冠軍,也成為該賽事有史以來第一位在一年內拿下世界冠軍的亞洲選手。紀錄片「出發」完整記錄陳彥博十年來的熱血奮鬥冠軍之路。鏡頭跟隨陳彥博走遍沙漠、高山、雪地,並在半年內橫跨整個地球,連續前往北冰洋與南極洲,帶你親眼見證充滿血淚,卻依然勇往直前的超馬選手心路歷程。當中更有令人感動的溫暖親情、競技場中彼此扶持亦敵亦友的兄弟情誼!
Follows the decade-long odyssey of big-wave pioneer Garrett McNamara who, after visiting a small fishing village in Portugal, helped push the sport beyond the realm of imagination.
BBC Earth星球系列年度巨制《冰冻星球II》(Frozen Planet II) 在第一季播出11年后重磅回归。由大卫·爱登堡爵士(Sir David Attenborough)担纲解说,引领观众前往地球上的极寒之地,在冰原、在极地、在白雪皑皑的高耸山巅,与野生 动物们一同面对极端环境和全球气候变化带来的挑战,见证生命的脆弱与坚毅。 南北两极、白雪覆盖的森林和北方的平原、遥远的山脉,这些地方有着奇妙而多样化的生态系统,似乎尚未受到人类活动的直接影响。在与世隔绝的地方,有着神秘的顶级猎手:狼群在广阔的雪原上狩猎巨大的野牛,虎鲸将追踪猎物的独门秘籍代代相传,行踪诡秘的东北虎在洁白的雪地上悄然走过……《冰冻星球II》记录下了这些神奇动物的隐秘生活,也揭示了迫在眉睫的剧变。
把烦恼留给昨天,让早餐开启今天的希望。聚焦全国各地独具特色的早餐文化,覆盖近30个城市的传奇早餐店,以诙谐风趣的讲述方式,探秘深藏市井的中国晨起之味。
Que mangeons-nous réellement en avalant un cordon bleu industriel ? Ce documentaire met la main à la pâte pour déconstruire les pratiques souvent douteuses de l’industrie agroalimentaire. Toujours plus abondante et moins chère, la nourriture industrielle a envahi nos assiettes, avec des incidences sur la santé de plus en plus fortes : jamais l'obésité et le diabète n'ont été aussi répandus. Et jamais les étiquettes n'ont été aussi compliquées à déchiffrer. Pour percer les secrets du secteur agroalimentaire, Maud Gangler et Martin Blanchard sont eux-mêmes devenus… des industriels. Avec l’aide d’un laboratoire alimentaire spécialisé en recherche et développement, ils se lancent dans la production d'un plat populaire : le cordon bleu. Un projet offensif qui leur permet de comprendre de l’intérieur les rouages de l’ultratransformé, où la fabrication d’un produit en apparence simple tient de l’assemblage complexe. Pourquoi, alors que l’escalope panée cuisinée à la maison ne nécessite que cinq ingrédients, en faut-il ici une trentaine ? La viande du cordon bleu mérite-t-elle encore son nom ? Peut-on appeler fromage cette pâte fondante obtenue à grand renfort d'additifs ? L'emballage lui-même est-il nocif pour la santé ? Riche et digeste En partant d’un produit emblématique comme le mal nommé cordon bleu, puis en élargissant l'enquête, ce documentaire détricote les fils cachés d’un système ultraconcurrentiel. Se jouant des frontières, l’industrie agroalimentaire se révèle diaboliquement novatrice, usant de technologies toujours en avance sur les réglementations et d’astuces marketing rodées, ou s’aidant de puissants lobbies pour servir ses intérêts. Les autorités nationales et européennes s'avouent techniquement débordées et peinent à contrôler les substances toxiques qu'elles ont commencé par autoriser. Pourtant, l'espoir d’un changement qualitatif est impulsé par la société civile : sous la pression des consommateurs et d’applications de notation alimentaire comme Yuka, certains industriels cherchent à mieux faire pour bénéficier d’un "clean label" auquel s’attache le grand public. Réduction du nombre d'ingrédients, abandon d’additifs, choix de protéines végétales : une démarche vertueuse qui tourne parfois au casse-tête, quand elle n'aboutit pas à un effet inverse, avec des plats végans à la qualité sanitaire douteuse. Au menu de cette enquête riche mais remarquablement digeste, experts, nutritionnistes, docteurs en sciences des aliments ou consultants en "transformation positive" éclairent une question devenue cruciale : que mange-t-on aujourd'hui ?
今年是一战爆发100周年,BBC推出了多个纪念节目,本片即为其中之一;《战前37天》主要讲述了战争爆发前37天的政治博弈。
《纽约客》杂志首次向奥斯卡奖获奖导演马歇尔·柯里敞开办公室大门,在媒体发展的关键时刻,以前所未有的方式让读者得以一窥其新闻编辑室,为观众提供了一个难得的视角,展示了《纽约客》如何经历百年风雨,出版勇敢无畏的新闻报道、定义时代的小说和令人难忘的漫画。
Molly-Mae: Behind It All 第二季于10月18上线
这部影片讲述了一位标志性吉他手的人生,他的人生跌宕起伏。在失去了自己歌曲的版权,并与危险的瘾症作斗争后,这位传奇的WASP吉他手在法国戛纳岳母家生活,从零开始。如今,他已准备好带领新乐队征战欧洲。随着影片的展开,他结识了众多粉丝,并证明了他依然是年轻时那位声名显赫的摇滚巨星。这段音乐之旅以档案、现场表演、访谈和幕后花絮,串联起克里斯·霍姆斯的崛起、衰落和重生。
七年来,三对参与定点跳伞极限运动的夫妇测试了爱情和生活本身的极限。为了跳跃的刺激,他们冒着一切风险,他们的奉献精神受到了最终的考验。
他们是如何抵达世界各地的? 怀揣最新科学研究成果所昭示的线索, Alice Roberts博士重走了我们伟大祖先的光荣之路, 数千年前, 我们祖先的一支, 现代智人, 走出非洲大陆进入未知领域, 他们的后代, 走过炽热无边的沙漠, 穿过茂密潮湿的雨林, 越过贫瘠荒芜的冻土, 不惜一切代价渡过烟波浩渺的海洋, 最终创造出了灿烂辉煌的人类古代文明。 经过从基因, 化石, 考古, 气象等各方面取证分析, Alice Roberts博士找出了我们的祖先走向世界的5条史诗般的路线, 以及他们一路上遇到的各种艰难险阻. 这将揭示出人类的这一支是如何发展壮大遍及全球, 并最终创造出如此绚丽多彩的一个世界. 虽然我们有很多不同, 但同时, Alice博士又向我们展示出了我们之间又是如何惊人的相似。 燕迹秦清添加。
The history of Manchester United using unseen footage.